Tekst piosenki Killer queen Zobacz tłumaczenie tekstu piosenki Killer queen po polsku » She's a killer queen gunpowder, gelatine Dynamite with a laser beam She keeps Moet and Chandon in her pretty cabinet 'Let them eat cake' she says Just like Marie Antoinette A built-in remedy for Khrushchev and Kennedy At anytime an invitation you can't decline Caviar and cigarettes well versed in
Queen's Gambit po polsku Tłumaczenie Queen's Gambit na polski to między innymi: Gambit hetmański, gambit hetmański (znaleźliśmy 2 tłumaczeń). Przykładowe zdania z Queen's Gambit zawierają przynajmniej 33 tłumaczeń. tłumaczenia Queen's Gambit Dodaj Gambit hetmański Besides, I'm getting the urge to take out the " Queen's Gambit " for another voyage. Poza tym, mam ochotę na kolejną podróż " Gambitem Hetmańskim ". queen's gambit tłumaczenia queen's gambit Dodaj gambit hetmański noun just two miles from where I was studying the Queen's Gambit Deferred niedaleko od miejsca gdzie studiowałem gambit hetmański The Queen’s Gambit 87 “You paint well enough,” Paulo conceded with a grin, “but Dino is exceptionally talented. - Malujesz całkiem nieźle - przyznał z uśmiechem Paolo. - Ale Dino jest wyjątkowo utalentowany. Literature The queen's gambit finished off with the Aldabren Exchange. Gambit królowej zakończył aldabreńską wymianę. Queen's Gambit by Jane Lindskold Roger III, King of Manticore, dies in what appears to be an accident. Queen's Gambit Autor: Jane Lindskold Król Manticore, Roger III, umiera w wypadku podczas lotu na nartach grawitacyjnych, jego ulubionym sporcie. WikiMatrix The warehouse where you're storing the remains of " the Queen's Gambit ". / Magazyn, w których przechowujesz / wrak " Gambita Hetmańskiego ". It is too messy . . . too difficult to clean The Queen’s Gambit 235 up all that blood. Za duży bałagan... trudno potem posprzątać całą tę krew. Literature It's called the Queen's Gambit. To się nazywa gambit królewski. Mom how did you know she took her hat with her on the Queen's Gambit with Oliver? Skąd wiedziałaś, że zabrała czapkę na pokład " Gambita Hetmańskiego "? For that, it will take a queen’s gambit to force the assassin’s hand.” Dlatego muszę zaryzyko- wać gambit królowej, aby sprowokować zabójcę. Literature The queen’s gambit, he thought, tossing his books on the bed. Gambit hetmański, pomyślał, rzucając podręczniki na łóżko. Literature Besides, I'm getting the urge to take out the " Queen's Gambit " for another voyage. Poza tym, mam ochotę na kolejną podróż " Gambitem Hetmańskim ". Or was it exactly what it seemed: Iran’s Queen’s Gambit? A może był to właśnie, jak na to wyglądało, irański gambit hetmański? Literature When I brought your sister on " the Queen's Gambit, " I betrayed you and your father. Kiedy zabrałem twoją siostrę na Queen's Gambit, zdradziłem ciebie i twojego ojca. Got on the Queen's Gambit right over there. Dostałem się z " Queen's Gambit " dokładnie tutaj. Or perhaps it would be found by some scholar years after The Queen’s Gambit 319 my death. A może znajdzie go jakiś uczony wiele lat po mojej śmier- ci. Literature The warehouse where you're storing the remains of " the Queen's Gambit ". Magazyn, w których przechowujesz wrak " Gambita Hetmańskiego ". Salvaged the Queen's Gambit. I found the Queen's Gambit, Moira. Znalazłem " Gambita Hetmańskiego ". The opening appears to have been the Kronsteen variation of the Queen's Gambit declined. Otwarcie wygląda na rodzaj nieprzyjętego gambitu królewskiego Kronsteena. The Queen's Gambit was last heard from more than five years ago. / Od pięciu lat nie było wieści / o " Gambicie Hetmańskim ". Here—the good old queen’s gambit.” Proszę - stary, dobry gambit królowej. Literature Only because of the queen's gambit was he forced to pull many of his forces back to the city. Tylko dzięki zagrywce królowej zmuszony był przenieść większość swych sił do miasta. Literature More than one The Queen’s Gambit 219 woman of the court knew his favors, both before and after his marriage.” Niejedna kobieta na dworze cieszyła się jego względami zarówno przed ślubem, jak i po ślubie. Literature Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M queen of diamonds. Więcej tłumaczeń w słownik niemiecko-polski. Tłumaczenie słowa 'queen' i wiele innych tłumaczeń na polski - darmowy słownik angielsko-polski.Tekst piosenki: [queen latifah] Possy, dovey! (yes mama? ) time to get up! Hello, Im queen latifah, how ya doing? I hope that you're with this, I hope that you're willing I want to introduce you to a cut called Mama gave birth to the soul children [dove] Well here comes the goy (goy? ) The truth to the goy You know the one, that ate up like boy Stepping with a step, keeping with a kept Making an appearance with a notty-head set Lunatics you lose cause the plug 2s singing Peace to the negative, nah, you make the weigh-in Weigh-in, weigh-in, way out of order If you know you're better, you'd better that you caught a Waving mine a peace sign higher than a kite If you're feeling sick, it's alright it's fever night Don't do do see do and dig in no potholes Cause if you do we calling in march patrol Its no different from the verbal last heard Cayumbo is the ruler that's bond to the word Hes moving more than three feet, jocking with the knee deep Dove is going to leave you with a tweet tweet tweet [posdnuos] Next on the menu, we continue with the pasta Dipped in chocolate, served with lotsa Twizzlers and honey, yum yum yummy Lyrics Im flaunting is good for the tummy Tiptoing in I proceed to the floors Selling much records like a pimp mover Excuse me mommy, pos wins Cause Im the a to the plug w-o-n Brother freak it live for this tribe Now lets ride down the highway of vibes Pushing that we start cause the soul says please Cutting back with the raps and we don't get cheese Ducks and we sit need to get ? ? ? ? Cause preacher is the key to the casualty Polaroid flicks are back and you know That the soul is moving on up like the jeffersons Go mommy! (repeat 16x) [queen latifah] Im back, a black queen upon the scene With a knack for funky tracks, know what I mean? Prince paul produces this and it's a fly one It has a beat that weigh, he's one of my sons Its a family affair and then were out of here There is no doubt here, cause this is our year So flex to a queen latifah/de la soul sound (go ahead mama get down) Its inevitable that this joint venture would be incredible We never put ourselves on any pedistal But the rhyme is so good it's practically edible (say what? ) So check the sounds of mama zulu As I relay the story untold And if you're wondering why I got kids so big They werent born from the body, they were born from the soul (de la soul gives shoutouts til fade)
Mama, life had just begun, But now I’ve gone and thrown it all away. Mama, ooh, didn’t mean to make you cry, If I’m not back again this time tomorrow, Carry on, carry on as if nothing really matters.Too late, my time has come, Sends shivers down my spine, body’s aching all the time. Goodbye, ev’rybody, I’ve got to go,Tłumaczenie piosenki [Zwrotka 1] Puste miejsca – po co my żyjemy? Opuszczone miejsca – zdaje się, że znamy wynik, w kółko i w kółko Czy ktokolwiek wie, czego my szukamy? Kolejny bohater – kolejne bezmyślne przestępstwo Za kurtyną, w pantomimie Trzymaj fason Czy ktokolwiek chce to jeszcze znosić? [Refren] Przedstawienie musi trwać Przedstawienie musi trwać Wewnątrz serce mi pęka Mój makijaż może i spływa Lecz mój uśmiech ciągle się trzyma [Zwrotka 2] Cokolwiek by się nie stało, zostawiam wszystko na pastwę losu Kolejne złamane serce – kolejny nieudany romans, w kółko i w kółko Czy ktokolwiek wie, po co my żyjemy? Chyba zaczynam się uczyć Teraz muszę już być bardziej rozgrzany Już nie długo wyjdę na ostatnią prostą Na zewnątrz zaczyna świtać Lecz wewnątrz mnie mrok rwie się na wolność! [Refren] [Bridge] Moja dusza jest wymalowana niczym skrzydła motyla Wczorajsze bajki rosną i nigdy nie umierają Mogę latać, moi drodzy [Refren] Przedstawienie musi trwać Przedstawienie musi trwać Stawię mu czoła z uśmiechem na twarzy Nigdy nie ustąpię pola Przedstawienie trwa [Zwrotka 3] Będę gwiazdą przedstawienia Dam niezły pokaz Muszę znaleźć siłę by wciąż iść naprzód Przedstawienie trwa Przedstawienie musi trwać Przedstawienie musi trwać Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. Piosenka „The Show must go on” została napisana przez gitarzystę zespołu, w momencie kiedy Mercury umierał na AIDS. Stanowi ona pewien manifest wewnętrznej siły, którą musi znaleźć w sobie Freddie, żeby dalej dawać z siebie jak najwięcej, mimo sytuacji w której się znajduje. Kawałek dotyka problemu poczucia bezsensu życia. Freddie zastanawia się, czy jego egzystencja ma jakieś znaczenie, czy rutyna jego działań nie jest bezcelowa. Przygląda się temu jak działa świat i ludzkość, dostrzega miałkość podstawowych podziałów na dobro i zło, na bohaterów i złoczyńców. Wiele wydarzeń w życiu człowieka, nieszczęśliwych epizodów ciągle się powtarza i nie można nic na to poradzić – należy się z tym co najwyżej pogodzić. Mimo poczucia bezsensu życia, w obliczu rychłej śmierci, Mercury postanawia znaleźć w sobie siłę, żeby dalej kontynuować swoją karierę i nie pokazywać nikomu, że coś jest nie w porządku. W końcu dochodzi do wniosku, że rzeczą, która jest wartością w jego życiu jest muzyka którą tworzy. Jest czymś co zawsze będzie ponadczasowe i pozostanie po nim na zawsze. Nie podda się i nie pozwoli, żeby choroba z którą się zmaga, przeszkodziła mu w tym, co jest pasją jego życia. Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. Musisz przetłumaczyć "HEY MAMA" z angielskiego i użyć poprawnie w zdaniu? Poniżej znajduje się wiele przetłumaczonych przykładowych zdań zawierających tłumaczenia "HEY MAMA" - angielskiego-polski oraz wyszukiwarka tłumaczeń angielskiego. Tekst piosenki: I have sinned dear Father Father I have sinned Try and help me Father Won't you let me in? Liar Nobody believes me Liar Why don't they leave me alone? Sire I have stolen stolen many times Raised my voice in anger When I know I never should Liar oh ev'rybody deceives me Liar why don't you leave me alone Liar I have sailed the seas Liar from Mars to Mercury Liar I have drunk the wine Liar time after time Liar you're lying to me Liar you're lying to me Father please forgive me You know you'll never leave me Please will you direct me in the right way Liar liar liar liar Liar that's what they keep calling me Liar liar liar Listen are you gonna listen Mama I'm gonna be your slave All day long Mama I'm gonna try behave All day long Mama I'm gonna be your slave All day long I'm gonna serve you till your dying day All day long I'm gonna keep you till your dying day All day long I'm gonna kneel down by your side and pray All day long and pray All day long and pray All day long and pray All day long all day long all day long All day long all day long all day long All day long all day long all day long Liar liar they never ever let you win Liar liar everything you do is sin Liar nobody believes you Liar they bring you down before you begin Now let me tell you this Now you know you could be dead before they let you Tłumaczenie: Zgrzeszyłem, drogi Ojcze, Ojcze, zgrzeszyłem Spróbuj mi pomoc, Ojcze Czy nie pozwolisz mi wejść ? Kłamca Nikt we mnie nie wierzy, Kłamca Dlaczego oni nie zostawią mnie w spokoju ? Ojcze, kradłem, kradłem wiele razy Podnosiłem głos w gniewie Wtedy, gdy nie powinienem był Kłamca, och, wszyscy mnie zwodzą Kłamca, dlaczego nie zostawicie mnie w spokoju ? Kłamca, przepłynąłem morza Kłamca, od Marsa do Merkurego Kłamca, piłem wino Kłamca, dzień po dniu Kłamca, okłamujesz mnie Kłamca, okłamujesz mnie Ojcze, proszę, wybacz mi Ty przecież nigdy mnie nie opuścisz Proszę, czy naprowadzisz mnie na właściwą drogę ? Kłamca, kłamca, kłamca, kłamca Kłamca, tak mnie wciąż nazywają kłamca, kłamca, kłamca Słuchaj, czy mnie wysłuchasz ? Mamo, będę twym sługą Przez cały dzień Mamo, spróbuję być grzeczny Przez cały dzień Mamo, będę twym sługą Przez cały dzień Będę ci służyć, aż do dnia twojej śmierci Przez cały dzień Będę się tobą opiekował, aż do ostatniej chwili Przez cały dzień Uklęknę przy tobie i będę się modlił Przez cały dzień będę się modlił Przez cały dzień będę się modlił Przez cały dzień, przez cały dzień, przez cały dzień Przez cały dzień, przez cały dzień, przez cały dzień Przez cały dzień, przez cały dzień, przez cały dzień Kłamca, kłamca, oni nigdy nie pozwolą ci wygrać Kłamca, kłamca, wszystko co robisz jest grzechem Kłamca, nikt ci nie wierzy Kłamca, oni cię zniszczą już na starcie A teraz pozwól, że ci powiem Mógłbyś być martwy zanim oni ci na to pozwolą fairy queen noun królowa elfów (feminine) Monolingual examples Each fairy used a tiny cup to gather dewdrops for the fairy queen's breakfast. North American He develops pity for his beloved fairy queen, for he knows that his trick has gone too far. queen of hearts noun One of the 52 playing cards from a standard pack as used for bridge and poker, with a picture of a queen, with a nominal value of 12, and with the hearts suit. tłumaczenia queen of hearts Dodaj dama kier feminine Five of clubs ... and queen of hearts. Mam piątkę trefl ... i damę kier. królowa kier feminine Yeah, I-I thought I'd check in with Shana about those queen of hearts costumes on the way. Tak, pomyślałam, że wpadnę by spytać Shanę o kostium królowej kier po drodze. Queen of Hearts noun (Should we delete (+) this sense?) A character from Lewis Carroll's book Alice's Adventures in Wonderland . Brak tłumaczeń I toss out the sword blindly, but the Queen of Hearts steps forward and snatches it in midair. Na oślep odrzucam miecz, ale Królowa Kier występuje naprzód i chwyta go w locie. Literature Yours, Mrs. Gosden, the queen of hearts. Pani, pani Gosden, wybrała królową kier. Queen of hearts or queen of heartache? Królowa serc czy królowa utrapionych? “Watch the Queen of Hearts, folks. - Patrzcie na królową kier, ludzie. Literature Crane remembered the card that had covered the Ace and Queen of Hearts. Crane przypomniał sobie kartę, która przykrywała asa i damę kier Literature Her Excellency, Her Royal Majesty, the Queen of Hearts! Jej Królewska Mość, Królowa Kier! opensubtitles2 He’s up against Queen of Hearts.” Staje przeciwko Queen of Hearts Literature ted2019 She placed it under the queen of hearts in the middle column. Położyła go na damie kier w środkowej kolumnie. Literature That’s what your queen of hearts was hiding? To właśnie kryła twoja dama kier? Literature Black widow, jack of hearts, queen of hearts, deuce of hearts, another black queen... Czarna wdowa, walet czerwienny, królowa czerwienna, dwójka czerwienna, następna czarna królowa... Well, I'd like to stop walking, but the Queen of Hearts ordered me to, so... Cóż chciałbym przestać spacerować, ale Królowa Kier kazała mi, więc... The girl at the bar calls out “Queen of Hearts” or “Ten of Spades” or whatever. "Barmanka woła „królowa kier"" albo „dziesiątka pik"" czy co tam." Literature The Queen of Hearts, she made some tarts. Napiekła ciastek Królowa Kier. Do you, King of Hearts, take this queen of hearts as your lawfully-wedded wife? Czy ty, Królu Kier, bierzesz sobie tą Królową Kier za żonę? Look, I know you just met the front-runner Queen of Hearts. Posłuchaj, wiem, że dopiero co spotkałeś przewodzącą stawce Damę Kier. Literature " I'm the queen of hearts, What sadness is, I know not " " Jestem królową serc, Jest jakiś smutek, ja nie wiem " “As the Queen of Hearts, I declare this man guilty. – Jako Królowa Kier, uznaję tego mężczyznę za winnego. Literature Brennus embraces me, leaning down, he whispers in my ear, “Ye really are da queen of hearts.” Pochyla się i szepcze mi do ucha: – Naprawdę jesteś królową ich serc. Literature (Audience: Queen of hearts.) ted2019 Somewhere, inside, was Jackie, Queen of Hearts. Gdzieś w środku była Jackie, Queen of Hearts. Literature opensubtitles2 LG: Queen of hearts, yeah. ted2019 Let's see what the Queen of Hearts was up to. Zobaczmy co zamierzała Dama Kier. Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M . 30 666 713 81 65 372 45 151